Большой курдско-русский словарь

слово: berdan

berdan /бäрдан/
1. п., осн. н. вр. berd
1) отпускать; выпускать; пускать на волю, освобождать;
👉 se — отпускать, отвязывать собаку;
2) оставлять, покидать; оставлять на произвол судьбы; оставлять без присмотра;
3) разрешать, позволять;
👉 ewî berneda ku ez herim — он не разрешил мне идти;
4) давать развод (о муже);
5) в сочетании с предлогами, наречиями и местоимениями:
👉 ber kesekî, tiştekî — подпускать к кому-л., к чему-л.;
👉 berra (ber...ra) — пропускать мимо;
👉 ber guhê xwera — пропустить мимо ушей;
👉 dû, pey — а) пускать вслед, пускать вдогонку; б) пускаться вслед, гнаться (за кем-л.);
👉 dû hev — а) пускаться друг за другом; б) перен. натравливать друг на друга;
👉 ji dest — прям., перен. упускать, выпускать из рук;
👉 ji nav — выпускать;
👉 nav tiştekî — впускать куда-л.;
👉 navra (nav ...ra) — пропускать через, сквозь;
👉 ser — а) напускать, натравливать; б) наваливать, накладывать поверх; в) наливать; наполнять;
👉 xwe ser kesekî — напускаться на кого—либо; бросаться, набрасываться на кого-л.;
👉 ser hev — натравливать друг на друга;
2. и.д.ж.
1) отпуск; выпуск; освобождение;
👉 wextê ê — отпускное время;
2) оставление, покидание; оставление на произвол судьбы, оставление без присмотра;
3) разрешение, позволение;
4) развод (даваемый мужем);
——
👉 jev , ji hev — а) распускаться (о цветах); б) покидать друг друга; расходиться;
👉 ber kesekî — уступать кому-л. (напр. в силе, споре);
👉 tifing kesekî — стрелять в кого-либо из ружья;
👉 ewî çavê xwe jê berneda — он не сводил с неё глаз.
forvo | en.wiktionary | ku.wiktionary | ru.wiktionary
смотрите так же: