dildildil /дыл/ м. 1) сердце; ~ê xirab — больное сердце; ~ê sax — а) здоровое сердце; б) перен. чистосердечие, искренность; çikîna ~ , avîtina ~ — биение сердца; ~ê min dêşe — у меня болит сердце; ~ li ber hev da — сердце забилось, затрепетало; 2) душа; bi ~ — в душе; ~ê xwe vekirin — раскрывать свою душу, быть откровенным; ~ê wî dişewite — у него душа болит; ~ê min ne ser wîye — у меня душа не лежит к нему; bi ~ û can xebitîn — вкладывать душу в дело, работать вдохновенно; ~ê wan hevda hebû — они любили друг друга; ~ê wî di wêda heye, ~ê wî ketîye we, ~ê wî ser wê germ bûye — он любит её, он влюблён в неё; ~ê min ser wê sar bû — я разлюбил её; bi ~ û can hev hiz kirin — преданно любить друг друга; ~ê wan ketîye hev — они полюбили друг друга; ji ser ~ê xwe avîtin — разлюбить; li ~ê min tê — мне нравится; li ~ê wî hat — ему понравилось; ~ê min jê girtîye — он понравился мне; я полюбил его; 3) перен. желание, намерение; ~ kirin — желать, хотеть, намереваться; bi ~ê xwe — по собственному желанию; ~ê teye — твоя воля; 4) перен. смелость, отвага; ew merîkî bi ~e — он смелый человек; ~ dan — ободрять, подбадривать; === bi ~ê xirab — неискренно, неоткровенно; bi ~ê sax — чистосердечно, искренно; ji ~ê sax — от чистого сердца; ~ê min dani — у меня отлегло от сердца,. я успокоился; ~ê wî kevire — у него каменное сердце; ewledê ber ~ — грудной ребёнок; dan ber ~ê xwe — а) прижимать к груди; zaru dan ber ~ê xwe — прижимать ребёнка к [своей] груди; б) обни мать; li ~ê wî binêre — будь внимателен к нему; ~ê kesekî xirab kirin — расстраивать, обижать, огорчать кого-л.; ~ê wî xirab bû — он расстроился; ber ~da hatin, ber ~da çûn — успокаивать, утешать; li (ji) ~ê... ketin — а) обижать, огорчать; задевать (кого-л.) за живое; б) расстрогать, взволновать (чём-л.); ~ê min lev (li hev) dikeve — меня тошнит, меня мутит; ~ê wî xweva çû — ему стало дурно; ~ê min tev da, ~ê min tev bû — меня тошнило, у меня была рвота; ~ê wî nekeve — не обижай его; ~ê xweda gotin — сказать, подумать про себя; li ~ xistin — обижать, оскорблять; ~ê kesekî hiştin — обижать, огорчать кого-л.; ~ê kesekî ji xwe nehiştin — никого не обижать; ~ê min xweşe — у меня хорошее настроение; ~ê wî jê nexweşe — он недоволен им; ~ê min ser wî sar bû — я охладел к нему, я разочаровался в нём; ~ê keseki şkênandin — обижать, огорчать кого-л.; ~ê kesekî... tijî kirin — обнадёживать кого-л.; ~ê wî fireye — у него широкая натура; он великодушен; ~ê wî teng bû — у него сжалось сердце; ~ê wî ~ê çivîkaye — он труслив; ~ê kesekî standin, ketin ber ~ê kesekî, dan ber ~ê kesekî — успокаивать, утешать кого-л.; ~ê wî ji min ma — а) он обиделся, рассердился на меня; он остался недоволен мною; б) он разочаровался во мне; он охладел комне; ~ê wî li min ma — а) он рассердился на меня; он обиделся на меня; б) он сжалился надо мной; ~ê min pêve ma — я сжалился над ним; ~ê wî pê bû — он был рад этому; ketin ~ê kesekî — завоевать, покорить чьё-л. сердце. Вход в системуслучайная выборка слов |
||
|